Ezeket a termékeket önállóan választjuk ki - ha valamelyik linkünkről vásárol, jutalékot szerezhetünk.
Nagyon sok ember számára az élmény egyik legkülönlegesebb része az, ha egy utazás során olyan otthonban tartózkodik, mint az Airbnb vagy a Vrbo. Nagy csoportok számára gyakran olcsóbbak, gyűjtőhelyekkel rendelkeznek, és ami a legfontosabb: élményt nyújtanak, ha szó szerint valaki más otthonában tartózkodnak.
De csak azért, mert fizet, hogy ott maradsz, nem azt jelenti, hogy nincs házirend vagy kulturális árnyalatok, amelyeket tudatában kell lennie - ez eredendő különböző egy szállodából, amely a teljes élmény szépsége (és néha hátránya). Például otthon élvezheti a hosszú zuhanyt, de sok idősebb városban van öregedő vízrendszer, aszály és vízhiány (többet lásd alább).
Az ország kultúrájának átfogására tett erőfeszítések mindezt megváltoztatják - tehát arra törekszünk, hogy segítsünk az amerikai utazóknak jobban megérteni, hogy mi számíthatnak arra, hogy amikor valaki más otthonában tartózkodnak nemzetközileg, négy házigazdát csapkodtunk a világ minden tájáról: egyet Edinburgh-ben, Skócia; az egyik Hamamatsu-ban, Japánban; az egyik Fokvárosban, Dél-Afrikában; és egy Rangiroa-ban, egy szigeten a Francia Polinéziában. Mindannyian az amerikaiakat fogadták, és tudnak egy vagy két dolgot arról, amit szeretnének, és tudnánk - és vicces dolgokat, amelyeket magunkról még csak nem is tudtunk.
Megjegyzés: Miközben eredeti kutatást és jelentést készítettünk, tisztában vagyunk azzal, hogy ezek az eredmények nem kimerítő jellegű, és hogy minden helyet meg kell kutatnia, ahol konkrét tanácsokat is kínál, azon kívül, amelyeket nyújtunk lent.
Annak érdekében, hogy tartózkodása a lehető legkényelmesebb legyen, ismerkedjen meg a látogatott ország általános kulturális gyakorlatával, például a hagyományos étkezési tippekkel vagy az otthoni gondozással kapcsolatos elvárásokkal. Mindig jó ötlet alaposan megnézni a weboldalt vagy az adatlapot, ha a házigazda megadja Önnek tudnia kell, és a bérleti foglalási webhelyek általában bármilyen késéssel kapcsolatba léphetnek a házigazdával kérdéseket.
A Hirokatsu Inoue nevű panzió tulajdonosa Mizube-no-oyado Inoue Hamamatsu City-ben (Shizuoka, Japán), és azt ajánlja az amerikaiaknak, hogy készítsenek előre kutatást arról, hogy a japán kultúra különbözik az USA-tól.
„Hallottam néhány történetet az Egyesült Államokból érkező vendégekről, amikor itt tartózkodtak, és hogy zavart volt az, hogy meleg tavaszi tojást kell enni reggeli elfogyasztásakor” - mondta Inoue. „A tojás rizzsel való étkezése a szokásos módszer etetéshez, de mivel nem szoktak hozzá a [japán] kultúrához, úgy tűnik, hogy nehéz volt.” egyéb dolgok, amelyeket tudnia kell: levetheti a cipőjét, amikor belép a szobába, hogyan használja a japán WC-t és fürdőt, és használja pálcika.
Nehéz nem átcsomagolni egy utat, amikor minden elképzelhető időjárási forgatókönyvre gondolsz, de próbálj meg a lehető legkisebbre csomagolni, ha valahova utazik, ahol sok régebbi épület található. Ha például egy belváros történelmi szállásában tartózkodik, esély van arra, hogy néhány szűk körzettel foglalkozik. Derek Gibb és felesége, Catherine saját bérleti üzletet működtetnek Edinburgh-ban Párna megáll. A TravelNest ingatlankezelő társaság segítségével négy lakást bérelnek a város fő részein, és észrevették, hogy az amerikaiak mennyit hajlandóak csomagolni.
"Hatalmas bőröndökkel érkeznek, amelyek nem igazán illenek Edinburgh-hoz, vagy azokhoz a tulajdonságokhoz, amelyek megvannak, mert mind történelmi épületekben vannak" - mondta Gibb. „Minden lépcsőn van, és ez nagyon nehéz lehet, mert nagyon keskenyek és meredek lehetnek. Amikor az amerikaiak jönnek, azt gondolod, hogy "ó kedvesem", mert nyilvánvalóan segítened kell őket a lépcsőn. "
Ne gondolja, hogy a házigazdanak lesz tartalék konverziós csatlakozója, vagy hogy könnyű megvásárolni egyet a környéken, mert valószínűleg nem ez a helyzet. Hozza magával, így tudja, hogy érkezéskor feltöltheti, amikor a telefon akkumulátora valószínűleg lemerül.
"Manapság mindenki elektronikus eszközöket használ, például okostelefonokat és táblagépeket, így a töltés elengedhetetlen" - mondta Inoue. „A japán elektromos csatlakozók különböznek az USA-tól, és Japánban nehéz megvásárolni a konverziós csatlakozókat. Előzetesen meg kell vásárolnia a konverziós dugókat. ”
Egy másik tipp: ha van ilyen, ne gondold, hogy működik (hidd el nekem). Soha nem rossz ötlet extra hozni!
Ez egy egyszerű, de mindazonáltal jó tudni, mikor kimerült az utazástól, és összeomlásról akarsz feküdni az ágyon - és ehhez elengedhetetlen a megfelelő padló megtalálása. Sok ország, különösen Európában, azt a padlót hívja, ahol a földszint belép, majd a következő szint az első emeletre, és így tovább. Ez megbotlik az amerikaiakon, akik eltérő szabályrendszerrel járnak: a bejárati padlót első emeletnek hívják, majd az európaiak úgy gondolják, mint az első emelet a második emeletünk stb.
Ha el akarja kerülni a kiegészítő lépcsőn történő mászást a csomagjaival, kérdezze meg előre a házigazdát!
Ha másik országba utazik, fontos, hogy ügyeljen a környezetre és arra, hogy miként tudod a legjobban alkalmazkodni. Például, mint fentebb említettem, tartsa tiszteletben a vízhiányt az egész világon, ha rövidebb zuhanyokat vesz, és ne mosson el minden nap, ha az egységben mosó és szárító található. Más, történelmesebb helyeknél nincs ugyanaz a vízrendszer, mint az Egyesült Államokban, tehát mindenkinek erről szem előtt kell tartania.
Severine Arnoux működik Relais Josephine Rangiroa-ban, a Tajiti-szigetek részén, a Francia Polinéziában, és megjegyzi, hogy a környezettudatosság létfontosságú a szigetek szépsége szempontjából -, és arra kéri a vendégeket, hogy ezt is tiszteletben tartsák.
„A természet csodálatos. Láthatjuk, hogy a delfinek a szabadban hullámoznak a Relais Josephine előtt. ”- mondta Arnoux. "A Tuamotus-szigeteken a víz értékes, tehát nem cserélünk minden nap törülközőt."
Okos, ha egy másik országban tartózkodik - főleg először -, tudatában van a helyi nyelv néhány gyakori szavának vagy kifejezésének a megismerésére és megtanulására. Nem akarod olyan helyzetben lenni, amikor a házigazda vagy a közösség nem érti az angol nyelvet, és nem hajlandó beszélni az ő nyelvükre.
Amikor Inoue-tól megkérdezték, mi volt a legnagyobb kihívás az amerikai vendégek fogadásakor, azt mondta: „A nyelvi akadály a legnagyobb. Nem tudok jól beszélni angolul, így nehéz szabadon kommunikálni. Úgy éreztem, hogy ha jól tudok angolul beszélni, több dolgot is tudok beszélni a vendégeimmel. ”
Még akkor is, ha olyan városba utazik, ahol tudod, hogy angolul beszélnek, mindig jó ötlet elvárni a váratlan eseményeket, és előre megismerkedni a helyi nyelvvel vagy szlengtel. Nem csak okos, de tisztelet jele is.
A nemzetközi utazás a legjobb ürügy a leválasztáshoz, de arra is fel kell készülnie, amikor még nem választás. Ha otthont béreltek egy foglalási webhelyen keresztül, akkor a listában fel kell tüntetni, hogy a WiFi tartalmazza-e. Ha nem, akkor még mielőtt elutazna az utazáshoz, ellenőrizze a társaságot vagy az egyéni házigazdát. Noha nem a legrosszabb dolog, ha távol tartunk, ha úgy van beállítva, hogy kapcsolatban maradjon az utazása során, akkor olyan tervet szeretne készíteni, amely nem teljesen üríti ki bankszámláját.
Sharon Davey bérbe adja őt tó ház Fokvárosban, Dél-afrikai Köztársaságban—Mire ő is cserél LoveHomeSwap- és egyetért azzal, hogy az amerikaiaknak utazásuk előtt tisztában kell lenniük a WiFi helyzettel. „Az amerikaiak csak azt feltételezhetik, hogy jönnek és mindent közvetíthetnek, és hogy ugyanaz lesz mint otthon, de az adatok itt sokkal drágábbak [Dél-Afrikában], mint az államokban ”- mondta Davey. „Azt tanácsolom, hogy mindig tartsa telefonját repülőgép üzemmódban, hogy ne vonjon fel felesleges adatdíjat. Még csatlakozhat a WiFi hálózatokhoz repülőgép üzemmódban. Tudok sok embert, akik utaztak és borzalmas díjakat kapták meg. "
Ugyanakkor, még ha az otthonok kényelmi szolgáltatásként is felsorolják a WiFi-t, ez nem mindig azt jelenti, hogy az internet kapcsolat a legerősebb. Jó, ha felkészülünk arra, hogy szolgálat nélkül maradunk, minden esetre. Lélegezz be, lélegezz ki: minden rendben lesz.
Míg a nagyobb nemzetközi repülőterek érkezéskor pénzváltási lehetőségeket kínálnak, kisebb regionális a repülőterek valószínűleg nem fognak, ezért készpénz nélkül hagyja Önt, amíg meg nem találja a helyét máshol. Attól függően, hogy hol szállsz meg, a repülőtérről induló taxi szolgáltatások csak készpénzt vehetnek igénybe, és ha távoli út felé utazik, akkor a városban csak készpénzt lehet elfogadni.
"Japánban még mindig sok olyan hely van, ahol hitelkártyák nem használhatók, ezért szerintem jobb lenne, ha magukkal hoznának némi japán jenet" - mondta Inoue. "A tengerentúli turisták számának növekedése miatt a készpénz nélküli fizetések, például a QR-kód fizetések haladtak ezen a területen, de néhány terület még nem létezik."
A legkényelmesebb lehetőség az amerikai dollár befizetése a repülőtéren indulás előtt, bár az ár mindig sokkal magasabb, mint a helyi pénzváltó szolgáltatás. A legjobb árfolyamok elérése érdekében legalább egy hónappal utazás előtt is rendelhet bankján keresztül.