A múlt héten Justina Blakeney stylist egy igazán érdekes kérdést vetett fel blogjában, egy olyan témával kapcsolatban, amely szintén felmerült néhány megjegyzések itt, az Apartment Therapy-n: az „etnikai” szó mindenki számára ismert leíróvá vált, ami nem nyugati eredet.
Török, marokkói, mexikói, indián, indiai - mindezen dekorációs stílusokat egyetlen kategóriába sorolták, ahelyett, hogy megítélésük szerint saját eredetük és történelemük lenne. A stílusos eklektika minden bizonnyal nem rossz; egy másik hely vagy embercsoport kultúrájának megítélése véleményem szerint jelentős része annak, amit jó világpolgárnak lenni jelent. De Blakeney állítása, amelyet szerintem megalapozottnak tart, az az, hogy az ilyen kifejezések liberális használatával ez azt jelenti, hogy abbahagytuk a kontextus iránti érdeklődést. Olyan „mindenki számára megfelelő méret” címkét alkalmaztunk, amely csökkenti más dekoratív hagyományok gazdagságát (talán véletlenül) megerősíti a nyugati dekoráció hegemóniáját egy „mi” és „nekik” leírókészlet segítségével.
Mit gondolsz? És van-e módja annak, hogy megkerüljük ezt a problémát? Blakeney-nek számos lehetséges megoldása van, és felfedi néhány intézkedést, amelyet akkor tesz, amikor találkozik az „etnikai” leíróval olyan helyeken, mint a Pinterest. Ezenkívül olyan helyettesítő kifejezéseket is tárgyal, mint például a „globális” dekor, és azok lehetséges következményeit. A témával kapcsolatos további nézeteivel és a vita kapcsán fűzött további észrevételeivel kapcsolatban vegye fel blog.